TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 7:4

Konteks
7:4 For no one who seeks to make a reputation for himself 1  does anything in secret. 2  If you are doing these things, show yourself to the world.”

Yohanes 11:9

Konteks
11:9 Jesus replied, 3  “Are there not twelve hours in a day? If anyone walks around in the daytime, he does not stumble, 4  because he sees the light of this world. 5 

Yohanes 14:19

Konteks
14:19 In a little while 6  the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.

Yohanes 14:22

Konteks

14:22 “Lord,” Judas (not Judas Iscariot) 7  said, 8  “what has happened that you are going to reveal 9  yourself to us and not to the world?”

Yohanes 14:27

Konteks

14:27 “Peace I leave with you; 10  my peace I give to you; I do not give it 11  to you as the world does. 12  Do not let your hearts be distressed or lacking in courage. 13 

Yohanes 14:30-31

Konteks
14:30 I will not speak with you much longer, 14  for the ruler of this world is coming. 15  He has no power over me, 16  14:31 but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know 17  that I love the Father. 18  Get up, let us go from here.” 19 

Yohanes 16:20

Konteks
16:20 I tell you the solemn truth, 20  you will weep 21  and wail, 22  but the world will rejoice; you will be sad, 23  but your sadness will turn into 24  joy.

Yohanes 17:5

Konteks
17:5 And now, Father, glorify me at your side 25  with the glory I had with you before the world was created. 26 

Yohanes 17:9

Konteks
17:9 I am praying 27  on behalf of them. I am not praying 28  on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you. 29 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:4]  1 tn Or “seeks to be well known.”

[7:4]  2 sn No one who seeks to make a reputation for himself does anything in secret means, in effect: “if you’re going to perform signs to authenticate yourself as Messiah, you should do them at Jerusalem.” (Jerusalem is where mainstream Jewish apocalyptic tradition held that Messiah would appear.)

[11:9]  3 tn Grk “Jesus answered.”

[11:9]  4 tn Or “he does not trip.”

[11:9]  5 sn What is the light of this world? On one level, of course, it refers to the sun, but the reader of John’s Gospel would recall 8:12 and understand Jesus’ symbolic reference to himself as the light of the world. There is only a limited time left (Are there not twelve hours in a day?) until the Light will be withdrawn (until Jesus returns to the Father) and the one who walks around in the dark will trip and fall (compare the departure of Judas by night in 13:30).

[14:19]  6 tn Grk “Yet a little while, and.”

[14:22]  7 tn Grk “(not Iscariot).” The proper noun (Judas) has been repeated for clarity and smoothness in English style.

[14:22]  sn This is a parenthetical comment by the author.

[14:22]  8 tn Grk “said to him.”

[14:22]  9 tn Or “disclose.”

[14:22]  sn The disciples still expected at this point that Jesus, as Messiah, was going to reveal his identity as such to the world (cf. 7:4).

[14:27]  10 sn Peace I leave with you. In spite of appearances, this verse does not introduce a new subject (peace). Jesus will use the phrase as a greeting to his disciples after his resurrection (20:19, 21, 26). It is here a reflection of the Hebrew shalom as a farewell. But Jesus says he leaves peace with his disciples. This should probably be understood ultimately in terms of the indwelling of the Paraclete, the Holy Spirit, who has been the topic of the preceding verses. It is his presence, after Jesus has left the disciples and finally returned to the Father, which will remain with them and comfort them.

[14:27]  11 tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[14:27]  12 tn Grk “not as the world gives do I give to you.”

[14:27]  13 tn Or “distressed or fearful and cowardly.”

[14:30]  14 tn Grk “I will no longer speak many things with you.”

[14:30]  15 sn The ruler of this world is a reference to Satan.

[14:30]  16 tn Grk “in me he has nothing.”

[14:31]  17 tn Or “may learn.”

[14:31]  18 tn Grk “But so that the world may know that I love the Father, and just as the Father commanded me, thus I do.” The order of the clauses has been rearranged in the translation to conform to contemporary English style.

[14:31]  19 sn Some have understood Jesus’ statement Get up, let us go from here to mean that at this point Jesus and the disciples got up and left the room where the meal was served and began the journey to the garden of Gethsemane. If so, the rest of the Farewell Discourse took place en route. Others have pointed to this statement as one of the “seams” in the discourse, indicating that the author used preexisting sources. Both explanations are possible, but not really necessary. Jesus could simply have stood up at this point (the disciples may or may not have stood with him) to finish the discourse before finally departing (in 18:1). In any case it may be argued that Jesus refers not to a literal departure at this point, but to preparing to meet the enemy who is on the way already in the person of Judas and the soldiers with him.

[16:20]  20 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[16:20]  21 tn Or “wail,” “cry.”

[16:20]  22 tn Or “lament.”

[16:20]  23 tn Or “sorrowful.”

[16:20]  24 tn Grk “will become.”

[17:5]  25 tn Or “in your presence”; Grk “with yourself.” The use of παρά (para) twice in this verse looks back to the assertion in John 1:1 that the Word (the Λόγος [Logos], who became Jesus of Nazareth in 1:14) was with God (πρὸς τὸν θεόν, pro" ton qeon). Whatever else may be said, the statement in 17:5 strongly asserts the preexistence of Jesus Christ.

[17:5]  26 tn Grk “before the world was.” The word “created” is not in the Greek text but is implied.

[17:5]  sn It is important to note that although Jesus prayed for a return to the glory he had at the Father’s side before the world was created, he was not praying for a “de-incarnation.” His humanity which he took on at the incarnation (John 1:14) remains, though now glorified.

[17:9]  27 tn Grk “I am asking.”

[17:9]  28 tn Grk “I am not asking.”

[17:9]  29 tn Or “because they are yours.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA